img

Keeru

Fauzia Rafique

Haider Shahbaz

'We think insects are inferior, insignificant, but insects know how to survive; they are tough. Small, big, swimming, crawling, flying – there are more kinds of insects than we can count.'

Muhammad Hussain Khan 'Keeru' – named after insects – has come a long way since Pakistan, where he was hounded for his caste, and almost beaten to death on false charges of blasphemy. Having escaped to Canada, he is the owner of a small business, but the past has an inexorable habit of haunting him even in the present.

Told from the perspectives of five characters, each tormented by their past and desperately in pursuit of a home, Keeru tells queer and feminist stories as it overturns familiar tropes about migration and family. This award-winning novella is a celebration of resilience and our power to find family, love and hope – sometimes a world away.

  • Classification : Translation
  • Pub Date : JUL 18, 2025
  • Imprint : Hachette India
  • Page Extent : 168
  • Binding : PB
  • ISBN : 9789357319348
  • Price : INR 499
image

Fauzia Rafique

Fauzia Rafique is a novelist, poet and an arts organizer. Her Punjabi novel Keeru (Lahore, 2019) won Ali Arshad Mir Award 2020 while her debut novel Skeena received WIN Canada's Distinguished Novelist & Poet award in 2012. Skeena's Punjabi edition (Lahore, 2007) is Pakistan's most-sold Punjabi novel since 2008. Fauzia's humorous fantasy titled The Adventures of Saheban: Biography of a Relentless Warrior was released in 2016. Fauzia's novels have been published in Canada, India and Pakistan. In Pakistan, Fauzia worked as a journalist in the 70s and the 80s. Her adaptation of Dostoevsky's novella became Pakistan Television's first Punjabi drama serial Appay Ranjha Hoi.

image

Haider Shahbaz

Haider Shahbaz has a BA from Yale University and is currently doing a PhD in Comparative Literature at UCLA. He is the translator of Mirza Athar Baig’s critically acclaimed magnum opus Hassan’s State of Affairs. He won the 2020 Jawad Memorial Prize for translating Khalida Hussain’s short story ‘The Sea’. His translations from Urdu have appeared in the Brooklyn Rail, Asymptote, Words Without Borders and elsewhere. He was also the 2016–17 Charles Pick Fellow at the University of East Anglia and was selected as an emerging translator by ALTA (American Literary Translators Association).

To search by Publisher, Imprint, Category and Subject, please use Advanced Search